Bhagavad Gita 8.10
prayāṇa-kāle manasācalena
bhaktyā yukto yoga-balena caiva
bhruvor madhye prāṇam āveśya samyak
sa taṁ paraṁ puruṣam upaiti divyam
At life’s last breath, with steady gaze,
Armed with devotion’s inward blaze;
Between the brows, breath confine,
Thus, you can attain the Supreme divine.
My dear Lord, help me see that you are both transcendence and sustenance. You are the
supreme goal among all the goals that I may have, the ultimate purpose of my breathing, living, and loving. Yet this does not mean that you are far away from me. Not only are you with me, within me, as the indwelling divinity, but you are also my sustainer in this very moment.
O all-merciful Lord, it is you who manifest, through your material energy, in the various worldly things that sustain my existence. My breath is a remarkably accessible illustration of your sustenance. Without breathing I cannot live, and yet hardly anything about my breathing is my doing. I do not create the atmosphere that gives me air, nor the lungs that enable me to breathe, nor do I even consciously perform the act of breathing—it happens involuntarily, and I scarcely remember that I am breathing. Thus, through every breath, you are sustaining my existence.
O ever-accessible Lord, my breath is also one of the most immediate and intimate ways by which I can orient myself toward your transcendence. Whenever I breathe consciously, let every breath be not just a reminder of your constant presence in my life, but also a prompter for me to enter into a life with you. Living thus mindful of your sustenance in this world, may my last breath take me to you in your abode, O supreme transcendence.
***
08.10 One who, at the time of death, fixes his life air between the eyebrows and, by the strength of yoga, with an undeviating mind, engages himself in remembering the Supreme Lord in full devotion, will certainly attain to the Supreme Personality of Godhead.

Leave A Comment