Bhagavad Gita 8.20
paras tasmāt tu bhāvo ‘nyo ‘vyakto ‘vyaktāt sanātanaḥ
yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu naśyatsu na vinaśyati
Beyond this changing world of rise and decline,
Lies an eternal realm, unseen, divine.
When all beings perish, that realm stays,
Unfading, untouched, through endless days.
My dear Lord, you reside in a domain beyond the physical and mental domains that presently captivate and consume my consciousness. In this physical world, even the greatest palaces and monuments emerge, rise, and then decline, disappearing into the stream of history.
Beyond the physical world, my mind becomes internally obsessed with creating mental mansions—my own schemes and dreams of what will make me happy. I become tired and frustrated when those mansions don’t manifest. But whether manifest or not, these are just fantasies with no basis in reality.
Beyond the physical world that I perceive with my senses and the mental world in which my dreams and nightmares roam wild, there is the unending, indestructible, imperishable spiritual reality. Please, O Lord, let my desires be directed toward that abode which endures forever, and in that abode alone may I find life and a love that endure forever. You, my Lord, are both the goal of that abode and the guide to that abode. Please bless me to rectify and purify my desires so that I can learn to love what is eternally real and thus live in and live for you, who are everlastingly, supremely real.
***
08.20 Yet there is another unmanifest nature, which is eternal and is transcendental to this manifested and unmanifested matter. It is supreme and is never annihilated. When all in this world is annihilated, that part remains as it is.

A stoic does not bother over materialistic things