Link to purport by A C Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada
Transcript of Bhakti-Shastri class on this verse by Chaitanya Charan
Bg 11.13
tatraika-sthaṁ jagat kṛtsnaṁ
pravibhaktam anekadhā
apaśyad deva-devasya
śarīre pāṇḍavas tadā
Word for word:
tatra — there; eka–stham — in one place; jagat — the universe; kṛtsnam — complete; pravibhaktam — divided;anekadhā — into many; apaśyat — could see; deva–devasya — of the Supreme Personality of Godhead; śarīre — in the universal form; pāṇḍavaḥ — Arjuna; tadā — at that time.
Translation:
At that time Arjuna could see in the universal form of the Lord the unlimited expansions of the universe situated in one place although divided into many, many thousands.
tatraika-sthaṁ, at this one place you can see everything. Tatra because Sanjay is saying Dhritarastra, so at one place whole universe is seen,
pravibhaktam anekadhā, pravibhakta, means divided into many details Vibhakta means divided separated.
apaśyad deva-devasya, in that apaśyad, Arjuna saw
deva-devasya śarīre, in that Lord who is god of gods, Supreme God, in his body
pāṇḍavas tadā, at that time Pandava, Arjuna saw that
End of transcription.
Leave A Comment