Link to purport by A C Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada
Transcript of Bhakti-Shastri class on this verse by Chaitanya Charan
Bg 1.42
doṣair etaiḥ kula-ghnānāṁ
varṇa-saṅkara-kārakaiḥ
utsādyante jāti-dharmāḥ
kula-dharmāś ca śāśvatāḥ
Word for word:
doṣaiḥ — by such faults; etaiḥ — all these; kula–ghnānām — of the destroyers of the family; varṇa–saṅkara — of unwanted children; kārakaiḥ — which are causes; utsādyante — are devastated; jāti–dharmāḥ — community projects; kula–dharmāḥ — family traditions; ca — also; śāśvatāḥ — eternal.
Translation:
By the evil deeds of those who destroy the family tradition and thus give rise to unwanted children, all kinds of community projects and family welfare activities are devastated.
doṣair etaiḥ kula-ghnānāṁ, so because of the fault of these destroyers
kula-ghnānāṁ what happens is, they give birth to Varna Shankara. When they give birth to Varna-sankara then
utsādyante jāti-dharmāḥ, there is Varan and Jati, Varan is cast and Jati is subcast, within cast also there are various levels and they also have specific duties, utsādyante, it will be disrupted and devastated.
kula-dharmāś ca śāśvatāḥ, so again he is saying kula-dharmāś ca śāśvatāḥ but kula-dharmāś is not śāśvatāḥ, but it is long lasting and it is meant to be maintained, so that generation after generation people’s material well being can also be taken care of. So Arjuna is seeing generations after generations will be disrupted, so what will be the consequence of this? So he is thinking that it is not only killing of aggressors he is responsible for if our action leads to a chain of reaction then we are responsible for that also. He is thinking we are not only responsible for killing of aggressions, for example, a person sets fire only in one room in a house to kill one person, but the fire spreads and 100 people are killed then that person is responsible for arson for killing so many persons and not only one.
End of transcription.
Leave A Comment