Link to purport by A C Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada

Transcript of Bhakti-Shastri class on this verse by Chaitanya Charan

Now after describing this remaining kings were described who blew up their conch shells.

Bg 1.16-18

anantavijayaṁ rājā

kuntī-putro yudhiṣṭhiraḥ

nakulaḥ sahadevaś ca

sughoṣa-maṇipuṣpakau

kāśyaś ca parameṣv-āsaḥ

śikhaṇḍī ca mahā-rathaḥ

dhṛṣṭadyumno virāṭaś ca

sātyakiś cāparājitaḥ

drupado draupadeyāś ca

sarvaśaḥ pṛthivī-pate

saubhadraś ca mahā-bāhuḥ

śaṅkhān dadhmuḥ pṛthak pṛthak

Word for word: 

ananta-vijayam — the conch named Ananta-vijaya; rājā — the king; kuntī-putraḥ — the son of Kuntī;yudhiṣṭhiraḥ — Yudhiṣṭhira; nakulaḥ — Nakula; sahadevaḥ — Sahadeva; ca — and; sughoṣa-maṇipuṣpakau — the conches named Sughoṣa and Maṇipuṣpaka; kāśyaḥ — the King of Kāśī (Vārāṇasī); ca — and; parama-iṣu-āsaḥ— the great archer; śikhaṇḍī — Śikhaṇḍī; ca — also; mahā-rathaḥ — one who can fight alone against thousands;dhṛṣṭadyumnaḥ — Dhṛṣṭadyumna (the son of King Drupada); virāṭaḥ — Virāṭa (the prince who gave shelter to the Pāṇḍavas while they were in disguise); ca — also; sātyakiḥ — Sātyaki (the same as Yuyudhāna, the charioteer of Lord Kṛṣṇa); ca — and; aparājitaḥ — who had never been vanquished; drupadaḥ — Drupada, the King of Pāñcāla; draupadeyāḥ — the sons of Draupadī; ca — also; sarvaśaḥ — all; pṛthivī-pate — O King; saubhadraḥ — Abhimanyu, the son of Subhadrā; ca — also; mahā-bāhuḥ — mighty-armed; śaṅkhān — conchshells; dadhmuḥ — blew; pṛthak pṛthak — each separately.

Translation: 

King Yudhiṣṭhira, the son of Kuntī, blew his conchshell, the Ananta-vijaya, and Nakula and Sahadeva blew the Sughoṣa and Maṇipuṣpaka. That great archer the King of Kāśī, the great fighter Śikhaṇḍī, Dhṛṣṭadyumna, Virāṭa, the unconquerable Sātyaki, Drupada, the sons of Draupadī, and others, O King, such as the mighty-armed son of Subhadrā, all blew their respective conchshells.

anantavijayaṁ rājā

kuntī-putro yudhiṣṭhiraḥ

So it is interesting on Pandavas side, first Krishna and Arjuna were described, then Bhima was described and after that Yudhisthira was described. Although Yudhisthira is the king from the point of view of significance in the battlefield, the most influential warrior was first of all Krishna and Arjuna – the combination, then the second most was Bhima and after that Yudhisthira then Nakula. Yudhisthira’s conch shell was Anantavijaya, Nakula’s and Shahdeva’s conch shell was sughoṣa and maṇipuṣpakau, then the whole list like Kashi raja, etc was described once more; he was a famous archer. śikhaṇḍī ca mahā-rathaḥ, śikhaṇḍī was Amba (or one of the  queen) and he was destined for the death of Bhisma. dhṛṣṭadyumno was one of the formidable warrior on the side of Pandavas and virāṭa is there, the king in whose palace the Pandavs served in Agatvas. sātyakiś cāparājitaḥ, this can be split in two ways as sātyakiś cā + aparājitaḥ, means sātyakiś was aparājitaḥ OR sātyakiś cāp + arājitaḥ, cap means bow so one who is decorated with bow. Then drupado draupadeyāś ca, sarvaśaḥ pṛthivī-pate i.e. All of them are pṛthivī-pate, kings of the world. saubhadraś ca mahā-bāhuḥ, saubhadraś is Abhimanu who is referred specially because he is a formidable warrior and they all blew their conch shells, śaṅkhān dadhmuḥ pṛthak pṛthak.

End of transcription.